Anúncio

Collapse
No announcement yet.

duvida de português

Collapse

Ads nos topicos Mobile

Collapse

Ads Nos topicos Desktop

Collapse
X
Collapse
Primeira Anterior Próxima Última
 
  • Filtrar
  • Tempo
  • Show
Clear All
new posts

    duvida de português

    Estou aqui com uma discussão em casa e não consigo chegar a nenhuma conclusão..


    Um lar de idosos faz uma publicidade.

    "Aceitam-se idosos"

    ou

    "aceita-se idosos"


    Já pesquisei na net e não encontro nada...

    #2
    Originalmente Colocado por bizarro Ver Post
    Estou aqui com uma discussão em casa e não consigo chegar a nenhuma conclusão..


    Um lar de idosos faz uma publicidade.

    "Aceitam-se idosos"

    ou

    "aceita-se idosos"


    Já pesquisei na net e não encontro nada...

    como está no plural penso que seja a primeira..mas espera há aqui quem perceba melhor do assunto,.

    Comentário


      #3
      Originalmente Colocado por bizarro Ver Post
      Estou aqui com uma discussão em casa e não consigo chegar a nenhuma conclusão..


      Um lar de idosos faz uma publicidade.

      "Aceitam-se idosos"

      ou

      "aceita-se idosos"


      Já pesquisei na net e não encontro nada...
      não querendo criar aqui uma variação , acho que o termo cuidar encaixa melhor que o aceitar

      cumprimentos

      Comentário


        #4
        Com as novas regras gramaticais não sei como isto anda...

        Porém, o "aceita-se" é o predicado e como tal, deve ser verbalizado em relação ao sujeito, neste caso "o lar".

        "O lar aceita idosos" -> "Aceita-se idosos"


        Por outro lado, soa melhor:

        "Aceita-se idoso"

        "Aceitam-se idosos"

        Não há por ai nenhum Professor de Português!?

        Comentário


          #5
          Aceitam-se idosos.

          E, dentro do mesmo género, vendem-se casas.

          Comentário


            #6
            Originalmente Colocado por RODA5 Ver Post
            Com as novas regras gramaticais não sei como isto anda...

            Porém, o "aceita-se" é o predicado e como tal, deve ser verbalizado em relação ao sujeito, neste caso "o lar".

            "O lar aceita idosos" -> "Aceita-se idosos"


            Por outro lado, soa melhor:

            "Aceita-se idoso"

            "Aceitam-se idosos"

            Não há por ai nenhum Professor de Português!?
            Será? Se a frase fosse «o lar aceita idosos», sem dúvida. Neste caso (verbo reflexo), creio que não é assim.


            Eh pá, esqueçam tudo o que eu disse: estava aqui a teclar com um amigo que é filho de uma prof de português e ele diz exactamente o oposto.
            Editado pela última vez por RAD; 17 July 2009, 21:46.

            Comentário


              #7
              Originalmente Colocado por RODA5 Ver Post
              Com as novas regras gramaticais não sei como isto anda...

              Porém, o "aceita-se" é o predicado e como tal, deve ser verbalizado em relação ao sujeito, neste caso "o lar".

              "O lar aceita idosos" -> "Aceita-se idosos"


              Por outro lado, soa melhor:

              "Aceita-se idoso"

              "Aceitam-se idosos"

              Não há por ai nenhum Professor de Português!?
              O predicado é "aceita". O "-se" é o sujeito (sujeito indeterminado - não se consegue apurar quem pratica a acção).
              Penso que o mais correcto é "Aceita-se".

              Comentário


                #8
                Mas quem é que falou em lar?? cá pra mim é para adesões ao ginásio..

                EDIT- Ups!..
                De qualquer forma, para mim não tem sentido o "slogan" a não ser que seja para empregar.
                Editado pela última vez por h2o; 17 July 2009, 22:07.

                Comentário


                  #9
                  Ambas as situações são aceitáveis.

                  Esse "-se" tanto pode ser uma partícula indeterminada como uma partícula apassivante (RAD, nunca um pronome reflexo).
                  1 - Se o considerarmos uma marca do sujeito indeterminado, então é perfeitamente aceitável a hipótese "Aceita-se idosos". "Idosos" é o complemento directo (por isso o predicado não é obrigado a concordar - RODA5, onde foste buscar o verbalizar?! - em número com essa palavra).
                  2 - Se considerarmos o "-se" como partícula apassivante, então a hipótese correcta é a segunda, pois aí a palavra "idosos" passa a ter a função de sujeito, como se pode ver na oração equivalente: "Os idosos são aceites".


                  Pessoalmente prefiro a segunda opção.

                  Comentário


                    #10
                    Outra explicação, em complemento à do Stor Red Heart!

                    Ainda a partícula apassivante em «vendem-se casas»

                    [Pergunta] Estou sempre a encontrar a expressão «Vende-se casas», «conserta-se televisores», etc., em vez de «Vendem-se casas», «redigem-se cartas». Será que, pelo seu uso frequente, estas expressões, com o verbo no singular, já são aceites como correctas na língua portuguesa?

                    Edite Vieira :: :: Portugal

                    [Resposta] Tem havido quem considere correctas tais maneiras de dizer, mas o certo é pôr o verbo no plural, porque o sujeito é casas, etc., que tem de concordar com o predicado. Pondo o verbo no singular, está-se a considerar que o se destas expressões é pronome indefinido sujeito, o que não é verdade; este se torna passivo o verbo, pelo que se denomina partícula apassivante (vendem-se casas = são vendidas casas).

                    F.V.P. da Fonseca :: 04/11/2005

                    Textos Relacionados
                    In: http://ciberduvidas.sapo.pt/search.p...word=vendem-se

                    Comentário


                      #11
                      Originalmente Colocado por RedHeart Ver Post
                      RODA5, onde foste buscar o verbalizar?!
                      À caixinha da ignorância que tenho debaixo da cama!

                      Vocês não perdoam uma... mas ainda bem que me chamaste à atenção

                      Comentário


                        #12
                        Originalmente Colocado por bizarro Ver Post
                        Estou aqui com uma discussão em casa e não consigo chegar a nenhuma conclusão..


                        Um lar de idosos faz uma publicidade.

                        "Aceitam-se idosos"

                        ou

                        "aceita-se idosos"


                        Já pesquisei na net e não encontro nada...


                        Penso que o correcto aqui seria ACEITA-SE idosos, já que está claramente implícito que o sentido da frase é "Aceita-se o dinheiro dos idosos"

                        Comentário


                          #13
                          aceita-se dinheiro dos idosos

                          Comentário


                            #14
                            Originalmente Colocado por RedHeart Ver Post
                            Ambas as situações são aceitáveis.

                            Esse "-se" tanto pode ser uma partícula indeterminada como uma partícula apassivante (RAD, nunca um pronome reflexo).
                            1 - Se o considerarmos uma marca do sujeito indeterminado, então é perfeitamente aceitável a hipótese "Aceita-se idosos". "Idosos" é o complemento directo (por isso o predicado não é obrigado a concordar - RODA5, onde foste buscar o verbalizar?! - em número com essa palavra).
                            2 - Se considerarmos o "-se" como partícula apassivante, então a hipótese correcta é a segunda, pois aí a palavra "idosos" passa a ter a função de sujeito, como se pode ver na oração equivalente: "Os idosos são aceites".


                            Pessoalmente prefiro a segunda opção.
                            Eu pessoalmente também prefiro a segundo e soa-me melhor, mas como o português tem regras nada como confirmar!

                            obrigado a todos por este momento de cultura!

                            Comentário


                              #15
                              A mim soa melhor o aceita-se.

                              Comentário


                                #16
                                Originalmente Colocado por bizarro Ver Post
                                Eu pessoalmente também prefiro a segundo e soa-me melhor, mas como o português tem regras nada como confirmar!

                                obrigado a todos por este momento de cultura!
                                devias reformular a frase, aceita-se é + pra emprego..é um bocado bizarro.

                                Comentário


                                  #17
                                  Pessoal, uma questão que surgiu agora:

                                  Por exemplo:

                                  O chapéu.

                                  Prefiro usá-lo de dia.

                                  Prefiro usa-lo de noite.


                                  Qual a forma certa?

                                  Comentário


                                    #18
                                    O verbo tem que concordar com o sujeito.

                                    Neste caso a frase correcta é "Aceitam-se idosos". O sujeito é "idosos" por isso o verbo terá que ser aceitam-se..
                                    Se a frase for "No lar aceita-se idosos". O sujeito é "lar" e por isso o verbo terá que ser aceita-se.

                                    Comentário


                                      #19
                                      Originalmente Colocado por Agent Ver Post
                                      Pessoal, uma questão que surgiu agora:

                                      Por exemplo:

                                      O chapéu.

                                      Prefiro usá-lo de dia.

                                      Prefiro usa-lo de noite.


                                      Qual a forma certa?
                                      "Prefiro usá-lo de dia.", embora também possas usar o chapéu de noite...

                                      Comentário


                                        #20
                                        Originalmente Colocado por PeLeve Ver Post
                                        "Prefiro usá-lo de dia.", embora também possas usar o chapéu de noite...
                                        Obrigado.

                                        Eu tb achava que era assim, mas os correctores ortográficos queriam-me enganar e acabei por me baralhar.

                                        Obrigado.

                                        Comentário


                                          #21
                                          Prefiro usá-lo de dia.

                                          Comentário


                                            #22
                                            Originalmente Colocado por PARADISO Ver Post
                                            Prefiro usá-lo de dia.
                                            Obrigado!

                                            Comentário


                                              #23
                                              de nada amigo

                                              Comentário


                                                #24
                                                Originalmente Colocado por Agent Ver Post
                                                Obrigado.

                                                Eu tb achava que era assim, mas os correctores ortográficos queriam-me enganar e acabei por me baralhar.

                                                Obrigado.
                                                Ora essa!

                                                Já agora, se me permites, "... os correctores ortográficos queriam enganar-me..."!

                                                Um abraço.

                                                Comentário


                                                  #25
                                                  Originalmente Colocado por PeLeve Ver Post
                                                  Ora essa!

                                                  Já agora, se me permites, "... os correctores ortográficos queriam enganar-me..."!

                                                  Um abraço.
                                                  A sério?

                                                  Podes explicar melhor?

                                                  Já agora, deixo a sugestão de edição do título do tópico pois tb tem um erro.

                                                  Comentário


                                                    #26
                                                    O título tem dois erros

                                                    Já agora, escreve-se "dúvida de Português"

                                                    Comentário

                                                    AD fim dos posts Desktop

                                                    Collapse

                                                    Ad Fim dos Posts Mobile

                                                    Collapse
                                                    Working...
                                                    X