Dar um cibo, ou dar um cibinho??? Alguem sabe???
Dar um cibo, ou dar um cibinho??? Alguem sabe???
Reparei uma vez que algumas pessoas do norte dizem "apanhador" ao invés do mais comum no sul "pá".
sim, é do estilo "levar porrada" ou mais simplesmente "levar uma bofetada".
cachação aqui diz-se cachaço, barroquim nunca ouvi, de resto tudo ok.
mais umas: eu digo acartar, a minha mulher diz acarretar. em que ficamos? e digo tapar e ela tampar. aqui dou a mão à palmatória, mas...
mais duas do minho, zonas de fafe/guimaraes: cortar aos "tarêlos" e a outra é "chibangos". alguém sabe o que é?
No norte em geral usa-se o termo acartar, no sentido de apanhar, transportar. É a forma popular do verbo acarretar, que se usa no mais no sentido de provocar uma consequência ( o acidente acarretou uma série de despesas).
Acho que a diferença se prende com o facto de um autocarro ser um transporte citadino e uma camioneta ser um veículo mais vocacionado para estrada (mais bancos e sem transporte de pé, maior, com bagageira,etc).
Uma pá serve para escavar, um apanhador serve para apanhar o lixo com uma vassoura. No Sul chama-se pá ao último utensílio?
Pá do lixo ou apanhador do lixo é a mesma coisa. Cá no norte usam-se ambas.
Sotaque inconfundíbel, carago!
(e num se riom, catraios, que isto num é uma baca nem um voi. É o nosso Dragom, c*#*l@o!!)
Nota, não sou do norte nem do sul, não ando em carros com um leão no capô, à procura de águias no céu, nem a acreditar piamente que os dragões existem.
Aqui por estas paragens, no cu de Judas, a gente é ximples e fala mesmo axim xem xutaque. Por ixo não prexijamos de partixipar no tópico.![]()
Eu vejo é muita malta da zona de Famalicão a dizer terxeira em de vez de terceira. Também usam uns "xx" estranhos.
e "eu teve", eu "fez" e coisas do género não?
cortar aos tarelos (ou tarêlos, sei lá como se escreve, que não se escreve, mas pronto) é cortar ao comprido e de forma grosseira. nunca tal tinha ouvido. "chibangos" são tipo jagunços ou javardos.
És capaz de ter razão, em algumas das expressões.
As febras por ex. também podem ser feveras em todo o país....a "Lambada" tanto se dá no norte como no sul, as restantes é que só as ouço no Norte do País.
Já agora expressões habituais nas obras aqui pelo Norte:
garnua (rapaz)
plebea (mulher)
choi (trabalho)
Gesso (garrafão de vinho)
salgueira (água)
ferramenta(gaja boa)
São as influencias das origens que se vão notando mais cá por cima, temos uma pronuncia em alguns aspectos ainda semelhante ao galego.
No galego só existe o om, o ão é uma evolução do português, daí ainda se dizer pom tal qual com se diz na Galizan em vez de pão
O galego também se usa o X muito frequentemente, o J não existe no galego sendo substituído pelo X, por ex. Hoxe ou Xunta.
Última edição por jb007 : 26-12-11 às 00:04:21
Nunca utilizei pá. Sempre foi apanhador. Pá, como disseram, utilizo para escavar.
Verdade sim senhor, ainda à pouco cheguei de lá.
Uma que acho piada é o "botar corpo"!
Já agora, quem sabe o que são gasalhos? (Não vale ir ao google)
No Porto também ouço muito o "em antes":
"Desculpe, como se vai pró Marquês?
Segue em frente e EM ANTES dos semáforos vira à direita"