Anúncio

Collapse
No announcement yet.

Português do Brasil - como é ensinado?

Collapse

Ads nos topicos Mobile

Collapse

Ads Nos topicos Desktop

Collapse
X
Collapse
Primeira Anterior Próxima Última
 
  • Filtrar
  • Tempo
  • Show
Clear All
new posts

    Português do Brasil - como é ensinado?

    tenho uma dúvida que me persegue há uns tempos...

    os brasileiros escrevem uma coisa mas dizem de maneira errada. exemplo:
    - verdade é dito "verdadji"


    porque é que isto acontece? o que é que os professores ensinam nas escolas? sim, porque na escola primária aprendemos a falar e a ler, de acordo com as regras... mas os brasileiros inventam fonética inexistente nas palavras!
    como se justifica isto?

    #2
    Lê lá isto: Renault

    Comentário


      #3
      Existem os chamados regionalismos. Temos em nosso português influência indígena e negra.

      Tens sempre isso. Talvez o fonema utilizado para expressar a fala não seja igual ao escrito

      Comentário


        #4
        Originalmente Colocado por OneLife Ver Post
        Lê lá isto: Renault
        isso não é português, por isso não entra nesta conversa.

        Comentário


          #5
          Basta ires a Ponta Delgada nos Açores por exemplo.
          Não percebes nada do sotaque.
          Não tenho nada contra isso.

          Comentário


            #6
            Pois, acho que então nunca vais compreender fonética.

            Comentário


              #7
              Tambem os gajos do norte foram ensinados e dizerem "vou" e dizem "bou"...

              a lingua portuguesa é só uma...

              Comentário


                #8
                Originalmente Colocado por OneLife Ver Post
                Pois, acho que então nunca vais compreender fonética.
                grande participação que tu tens - em vez de dar uma resposta, chamas ignorantes aos outros. sim senhor!

                Comentário


                  #9
                  Deixando a fonética de lado , é só para dar os parabéns ao Luis Capelo .

                  Abraço Nuno .

                  Comentário


                    #10
                    Em Portugal também tens casos desses, como no Porto, Mirandela, Alentejo, etc..

                    Comentário


                      #11
                      eh pa, eu ainda hoje ao ver aquela reportagem da Rosa Brava senti a falta de legendas em algumas partes!

                      Comentário


                        #12
                        Mais do que a questão fonética, a que me causa alguma confusão é mesmo a gramatica. Será que ensinam nas escolas a dizer "Me Diz" em vez de "Diz-me"? Ou a falar frequentemente no gerúndio?

                        Comentário


                          #13
                          Originalmente Colocado por Luis Capelo Ver Post
                          grande participação que tu tens - em vez de dar uma resposta, chamas ignorantes aos outros. sim senhor!
                          Eu tentei ajudar... ia-te ensinar da forma que me ensinaram a mim, que é simples e directa.

                          Mas pronto resolveste responder da forma que respondeste e tiveste o meu mais que merecido acompanhamento

                          Comentário


                            #14
                            Originalmente Colocado por Luis Capelo Ver Post
                            tenho uma dúvida que me persegue há uns tempos...

                            os brasileiros escrevem uma coisa mas dizem de maneira errada. exemplo:
                            - verdade é dito "verdadji"


                            porque é que isto acontece? o que é que os professores ensinam nas escolas? sim, porque na escola primária aprendemos a falar e a ler, de acordo com as regras... mas os brasileiros inventam fonética inexistente nas palavras!
                            como se justifica isto?
                            Por acaso tb é uma duvida com que sempre fiquei

                            Mas deve de ser influencias dos indigenas, Africanos ou até de Italianos... sei lá

                            Comentário


                              #15
                              Também acredito que sejam as influências de cada região.
                              Isso leva em conta também o fato de algumas palabras serem alteradas, a fim de se adaptar melhor. Tinha criado um Dicionário Portugês Brasil X Portugal, mas já deve estar arquivado.

                              Comentário


                                #16
                                Além disso, vale destacar que o Português com 'sotaque' do Rio de Janeiro é o que mais se aproxima ao de Portugal, pois o 'S' é bem pronunciado ao final de cada palavra...

                                Comentário


                                  #17
                                  Existem muitas diferenças regionais no Brasil também...
                                  Para mim, eu falo “verdade” corretamente...

                                  Grilo, acho que no Brasil o que mais se assemelha ao português de Portugal é o de Florianópolis, os “manézinhos da ilha”
                                  Editado pela última vez por HenryMuller; 25 February 2007, 21:23.

                                  Comentário


                                    #18
                                    São questões de evolução. Nós cá Portugal também alteramos palavra e a sua fonética.

                                    Queres uma que os brasileiros dizem melhor que nós.. Orelha

                                    O brasileiro diz o "e". ORÊLHA, nós dizemos oralha..

                                    Comentário


                                      #19
                                      Oralha???
                                      Se ainda fosse Oreilha...

                                      Comentário


                                        #20
                                        Originalmente Colocado por GT4Pro Ver Post
                                        São questões de evolução. Nós cá Portugal também alteramos palavra e a sua fonética.

                                        Queres uma que os brasileiros dizem melhor que nós.. Orelha

                                        O brasileiro diz o "e". ORÊLHA, nós dizemos oralha..

                                        Depende da zona.
                                        Eu por exemplo digo "orêlha", "coêlho", "vermêlho" e por aí fora.
                                        Sou de Coimbra, mas isso não quer dizer nada, já que muita gente aqui na zona diz "oralha", "coalho", "vermalho", são hábitos.

                                        Comentário


                                          #21
                                          Originalmente Colocado por GT4Pro Ver Post
                                          São questões de evolução. Nós cá Portugal também alteramos palavra e a sua fonética.

                                          Queres uma que os brasileiros dizem melhor que nós.. Orelha

                                          O brasileiro diz o "e". ORÊLHA, nós dizemos oralha..
                                          Nem por isso..talvez na zona de lisboa e alentejo..se vieres mais ao Norte ou mesmo noutras zonas do país diz-se "oreilha"..

                                          Comentário


                                            #22
                                            Originalmente Colocado por JeTBoy Ver Post
                                            Depende da zona.
                                            Eu por exemplo digo "orêlha", "coêlho", "vermêlho" e por aí fora.
                                            Sou de Coimbra, mas isso não quer dizer nada, já que muita gente aqui na zona diz "oralha", "coalho", "vermalho", são hábitos.
                                            Na verdade eu sabia que as pessoas de Coimbra fechavam os "E"

                                            Mas era confundir mais.. ;)

                                            Aí estão três palavras que os brasileiros respeitam a fonética e nós não...

                                            Pêssego.. é outra...

                                            Comentário


                                              #23
                                              Originalmente Colocado por C4 Ver Post
                                              Nem por isso..talvez na zona de lisboa e alentejo..se vieres mais ao Norte ou mesmo noutras zonas do país diz-se "oreilha"..
                                              OK, mas continuamos a não respeitar a fonética..

                                              Comentário


                                                #24
                                                Originalmente Colocado por Nephilim Ver Post
                                                Tambem os gajos do norte foram ensinados e dizerem "vou" e dizem "bou"...

                                                a lingua portuguesa é só uma...
                                                e dizem "barrer" em vez de varrer, e "baca" mas o mais engraçado é que para a o boi não não dizem "voi".

                                                Comentário


                                                  #25
                                                  Originalmente Colocado por OneLife Ver Post
                                                  Lê lá isto: Renault
                                                  Escreve-se Renault e lê-se "renô"

                                                  Comentário


                                                    #26
                                                    Originalmente Colocado por Carochas Ver Post
                                                    e dizem "barrer" em vez de varrer, e "baca" mas o mais engraçado é que para a o boi não não dizem "voi".
                                                    Era para rir?

                                                    Desde quando a gente do norte troca os B's por V's?

                                                    Comentário


                                                      #27
                                                      É uma questão de pronúnica e não um erro.

                                                      Do mesmo modo que no sul dizem "oralha" e cá no norte dizemos "bamos". Não há nada de mal nisso e eu até sou apreciador destas diferenças e especificidades da língua.

                                                      Pior é quando se passa para o campo do erro. Um exemplo que já li por diversas vezes aqui no fórum: No sul tem-se muito a mania de dizer "insonso". A palavra correcta é insosso.

                                                      Comentário


                                                        #28
                                                        mas por exemplo nós escrevemos Mónica, o brasileiro escreve Mônica

                                                        Comentário


                                                          #29
                                                          Originalmente Colocado por Lukin Ver Post
                                                          É uma questão de pronúnica e não um erro.

                                                          Do mesmo modo que no sul dizem "oralha" e cá no norte dizemos "bamos". Não há nada de mal nisso e eu até sou apreciador destas diferenças e especificidades da língua.

                                                          Pior é quando se passa para o campo do erro. Um exemplo que já li por diversas vezes aqui no fórum: No sul tem-se muito a mania de dizer "insonso". A palavra correcta é insosso.
                                                          Então não tem a ver com fonética

                                                          Comentário


                                                            #30
                                                            Originalmente Colocado por Lukin Ver Post
                                                            É uma questão de pronúnica e não um erro.

                                                            Do mesmo modo que no sul dizem "oralha" e cá no norte dizemos "bamos". Não há nada de mal nisso e eu até sou apreciador destas diferenças e especificidades da língua.

                                                            Pior é quando se passa para o campo do erro. Um exemplo que já li por diversas vezes aqui no fórum: No sul tem-se muito a mania de dizer "insonso". A palavra correcta é insosso.
                                                            mas os erros ortográficos não têm nada a ver se é do Sul, Centro ou Norte tem a ver se a pessoa sabe ou não escrever correctamente a língua portuguesa

                                                            Comentário

                                                            AD fim dos posts Desktop

                                                            Collapse

                                                            Ad Fim dos Posts Mobile

                                                            Collapse
                                                            Working...
                                                            X