Anúncio

Collapse
No announcement yet.

Tópico da Língua Portuguesa

Collapse

Ads nos topicos Mobile

Collapse

Ads Nos topicos Desktop

Collapse
X
Collapse
Primeira Anterior Próxima Última
 
  • Filtrar
  • Tempo
  • Show
Clear All
new posts

    Tópico da Língua Portuguesa

    seguindo o seguinte comentário, decidi, para bem da nação, que se crie este tópico.

    "Por acaso já me tinha lembrado disso.
    Criava-se um tópico, estilo: Escreva assim... e não assim...
    À medida que os erros iam sendo detectados iam sendo colocados lá, sem qualquer tipo de pretensiosismo por parte de quem os coloca.
    Vou abrir as hostilidades (sem pretensiosismo!):

    Escreva compraste e não compras-te
    Escreva devia ir e não devia de ir

    Alguém que se chegue à frente e crie o tópico.
    Acho benéfico para todos."

    Declara-se, através do Decreto-Lei 21/18 de 12 de Março de 2005, que é oficialmente apresentado, a partir deste dia, o "Tópico da Língua Portuguesa".
    Declara-se ainda que para o efeito muito contribuiu a acção de alguns dos membros do presente Fórum, que, verificando um degradar do português utilizado nos posts, se reaccionaram efusivamente e decidiram levar em frente uma petição não-oficial para que um tópico que protegesse o interesse absoluto da língua fosse erigido.

    Assim sendo, após alguma investigação documentada e depois de uma reflexão apurada, ficou estabelecida a criação de um tópico que voltasse a nivelar o bom escrever da nossa mui nobre língua, assim como contribuir de forma directa para a massificação dos bons vocábulos e demais regras gramaticais utilizadas nas frases pelos membros construídas.

    Declara-se ainda que foi pedido ao Exmo. Senhor Doutor Cláudio Nuno Santos, vulgo Caditonuno e frequentador assíduo deste Fórum, que regulasse e zelasse pelos interesses do mesmo criando uma corrente de bem escrever nos nossos teclados dos nossos computadores. É de salientar que a minha pessoa aceitou o cargo, mesmo que para isso implique a cessação das suas funções com efeito imediato no presente local de trabalho, sendo substituído nas suas muito honrosas prestações por um seu colega, oportunamente designado para o efeito.

    Fica ainda estabelecido que neste tópico APENAS E SÓ se utilizará uma linguagem coerente, correcta e sem erros ortográficos, abreviações e outras demais aberrações que povoam hoje em dia o nosso falar e escrever.

    Poderão ser colocados comentários diversos, erros encontrados neste e noutros Fóruns, na vida quotidiana e em quaisquer outros locais de mínimo interesse público, dúvidas surgidas, pedidos de esclarecimento, etc.

    Por último, é de realçar a importância da criação do referido tópico na vida diária dos membros, quer na sua vida privada quer também na melhoria da utilização da nossa língua-mãe nos seus locais de trabalho.

    Desde já fica aberto este tópico, postando nele todos os membros que possuam informações correctas acerca da Língua Portuguesa e para que dele disponham sempre que necessário em prol da evolução do nível literário deste fórum.

    Tenho dito.


    Sem mais,
    calorosas saudações do vosso muito estimado membro.
    Editado pela última vez por caditonuno; 20 April 2017, 01:09.

    #2
    :D:D:D:D

    Falta o champagne para ser comemorado o feito ;)

    E que tal passar a Sticky?

    Comentário


      #3
      vou começar então.

      escreve-se SEMPRE senta-se e não sentasse.
      bebe-se e não bebesse.
      come-se e não comesse.
      etc.

      quando se utiliza o vocábulo com tracinho (hífen), está-se a utilizar o presente do indicativo.

      bebesse, comesse, etc, quer dizer que estamos a utilizar o pretérito imperfeito do conjuntivo, portanto, utilizamos neste caso erradamente ao escrevermos determinada frase o pretérito, ou seja, uma forma verbal no passado e não acertadamente no presente.

      Comentário


        #4
        citação:Originalmente colocada por caditonuno

        vou começar então.

        escreve-se SEMPRE senta-se e não sentasse.
        bebe-se e não bebesse.
        come-se e não comesse.
        etc.

        quando se utiliza o vocábulo com tracinho (hífen), está-se a utilizar o presente do indicativo.

        bebesse, comesse, etc, quer dizer que estamos a utilizar o pretérito imperfeito do conjuntivo, portanto, utilizamos neste caso erradamente ao escrevermos determinada frase o pretérito, ou seja, uma forma verbal no passado e não acertadamente no presente.

        E utilizando este post, utiliza-se SEMPRE:

        - Falaste em vez de falas-te. (falas-te não existe)
        - Escreveste em vez de escreves-te. (escreves-te não existe)
        - Paraste em vez de paras-te. (paras-te não existe)




        Outras situações:

        - Verbo Ver: "Eles veem" / Verbo Vir: "Eles vêm".
        - Verbo Parar: No Infinito -> "Eu paro" / Imperativo: "Pára!".

        Comentário


          #5
          citação:Originalmente colocada por caditonuno

          vou começar então.

          escreve-se SEMPRE senta-se e não sentasse.
          bebe-se e não bebesse.
          come-se e não comesse.
          etc.

          quando se utiliza o vocábulo com tracinho (hífen), está-se a utilizar o presente do indicativo.

          bebesse, comesse, etc, quer dizer que estamos a utilizar o pretérito imperfeito do conjuntivo, portanto, utilizamos neste caso erradamente ao escrevermos determinada frase o pretérito, ou seja, uma forma verbal no passado e não acertadamente no presente.
          Mas posso dizer "se ele bebesse morria" certo?

          Comentário


            #6
            citação:Originalmente colocada por bizarro

            citação:Originalmente colocada por caditonuno

            vou começar então.

            escreve-se SEMPRE senta-se e não sentasse.
            bebe-se e não bebesse.
            come-se e não comesse.
            etc.

            quando se utiliza o vocábulo com tracinho (hífen), está-se a utilizar o presente do indicativo.

            bebesse, comesse, etc, quer dizer que estamos a utilizar o pretérito imperfeito do conjuntivo, portanto, utilizamos neste caso erradamente ao escrevermos determinada frase o pretérito, ou seja, uma forma verbal no passado e não acertadamente no presente.
            Mas posso dizer "se ele bebesse morria" certo?
            Sim ;)
            Se fosse "Se ele bebe-se morria" n faria sentido. Lês "bébe-se" e não "bebêsse"

            Comentário


              #7

              - Verbo Poder: Eu posso - Nós podemos / Se eu pudesse - Se pudessemos / Poderei fazer ...? - Poderão fazer ...?


              - Tiver: tivesse e NUNCA tive-se (tive-se não existe).

              Comentário


                #8
                ;)

                Comentário


                  #9
                  Eles veem e Se pudessemos, caro colega mr.freeze, levam ambos acento.

                  vêem (com dois "olhos", logo para se diferenciar de têm, um "olho" e pudéssemos também leva acento, este agudo.

                  fica feita a pequena correcção. no entanto, o caro amigo esteve muito bem na sua exposição.

                  Comentário


                    #10
                    http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx

                    Dicinário da lingua portuguesa online. ;)

                    Comentário


                      #11
                      o caditonuno deve ser prof de português

                      Comentário


                        #12
                        citação:Originalmente colocada por caditonuno

                        Eles veem e Se pudessemos, caro colega mr.freeze, levam ambos acento.

                        vêem (com dois "olhos", logo para se diferenciar de têm, um "olho" e pudéssemos também leva acento, este agudo.

                        fica feita a pequena correcção. no entanto, o caro amigo esteve muito bem na sua exposição.

                        Na minha altura e que eu me lembre, era "pudessemos". Foi alterado à pouco tempo com o novo acordo ortográfico?
                        Tal como "falavamos" e que agora é "falávamos"

                        Comentário


                          #13
                          citação:Originalmente colocada por NiGhTb0y

                          o caditonuno deve ser prof de português

                          Sim, é!! :D:D

                          Smile: Tiraste o site dos meus dedos ehehheh

                          Mais uma vez: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx

                          ;)

                          Comentário


                            #14
                            O verbo haver também causa grandes constrangimentos.

                            Há dois carros
                            Houve vários acidentes

                            Não existe "á"

                            A crase na preposição "a" também é outro problema.

                            Vou à casa de Maria.
                            Vou ao clube.

                            e mais uma vez, para fazer o plural na terceira pessoa que leva um "e" a mais é só lembrar do credeleve
                            crêem
                            dêem
                            lêem
                            vêem (ver)

                            do verbo vir é vêm,
                            ex:eles vêm por trem, mas não vêem o tempo passar.

                            Comentário


                              #15
                              Foi alterado à pouco tempo

                              quote/

                              o à aqui é há, pois etá-se a falar de uma data. este é q é um assunto bicudo de se resolver, pois muitos cidadãos confundem-se a si próprios e não conseguem discernir quando utilizar um há ou quando usar um à, por exemplo.

                              Comentário


                                #16
                                citação:Originalmente colocada por caditonuno

                                Foi alterado à pouco tempo

                                quote/

                                o à aqui é há, pois etá-se a falar de uma data. este é q é um assunto bicudo de se resolver, pois muitos cidadãos confundem-se a si próprios e não conseguem discernir quando utilizar um há ou quando usar um à, por exemplo.

                                Bem me parecia
                                Outra situação:

                                - NUNCA, mas NUNCA existiu esqueÇer!!!!
                                Só as sílabas "ÇA", "ÇO" e "ÇU" é que levam "Ç".
                                As sílabas "CE" e "CI" levam "C".


                                Mais outra:

                                "Há mto tempo..." / "Vim aqui há coisa de 3horas e..."

                                Comentário


                                  #17
                                  Eu escuto sempra as pessoas falando:
                                  Há dez dias atrás...

                                  esse "atrás" não cabe na frase, é óbvio que é no passado, pois o verbo haver dá este significado de tempo. É como subir para cima, descer para baixo...

                                  Você não leva cedilha, como bem disse o mr freeze

                                  Comentário


                                    #18
                                    citação:Originalmente colocada por leocouto

                                    Eu escuto sempra as pessoas falando:
                                    Há dez dias atrás...

                                    esse "atrás" não cabe na frase, é óbvio que é no passado, pois o verbo haver dá este significado de tempo. É como subir para cima, descer para baixo...

                                    Você não leva cedilha, como bem disse o mr freeze

                                    Chamam-se a isso, pleonasmos ;)



                                    P.S. - PerCeber, esqueCer, cobiÇa, aÇúcar, aÇoite, Circo

                                    Comentário


                                      #19
                                      uma duvida, que nunca consegui perceber..
                                      Há uma semana onde se celebra (existe uma semana no ano, onde é tradicional celebra)

                                      Á uma semana atras.. (á 7 dias atras...), à uma hora atras..

                                      A minha dúvida é: existe esta diferença ou é tudo com "H"?

                                      Comentário


                                        #20
                                        Há uma semana no ano onde se celebra o carnaval.

                                        Há uma semana que não vejo meu pai.

                                        Há uma semana houve vários acidentes aqui na minha região.

                                        No último caso costuma-se falar o atrás (erradamente) para não confundir o diálogo. Pois poderia ser entendido: A uma semana houve... o que não faz sentido.

                                        Comentário


                                          #21
                                          Algumas expressões que quando as oiço.. quase que morro...

                                          "da-le.. da-le.."
                                          O tradicional "púzio" (do ver pôr), e o sempre mitico "devias DE ver.."

                                          Comentário


                                            #22
                                            Este tópico vai ter muito para escrever, eheheh...

                                            Comentário


                                              #23
                                              é a prova como o "factor vedeta" nao tras vitorias.

                                              quote/

                                              noutro tópico descobri um erro grosseiro, caros amigos participantes deste fórum.

                                              tras não existe, mas sim TRAZ que vem do verbo trazer. é tal e qual como o ero que eu descobri na página do AHO acerca (e não a cerca) do novo suzuki swift.

                                              Comentário


                                                #24
                                                citação:Originalmente colocada por caditonuno

                                                Foi alterado à pouco tempo

                                                quote/

                                                o à aqui é há, pois etá-se a falar de uma data. este é q é um assunto bicudo de se resolver, pois muitos cidadãos confundem-se a si próprios e não conseguem discernir quando utilizar um há ou quando usar um à, por exemplo.
                                                - Não é nada díficil de distinguir, há ou existe, logo leva (H)(vou (À) tua casa), aqui (HÁ) mistério, são coisas distintas

                                                Comentário


                                                  #25
                                                  citação:Originalmente colocada por Pé Leve

                                                  Este tópico vai ter muito para escrever, eheheh...
                                                  eh, eh! penso que aprendi alguma coisa hoje! responder com citação. foi graças ao amigo nthor! pé leve, arranja espaço, pois este tópico vai ser o primeiro a chegar às 200 (duzentas) páginas! e no final a professora Edite Estrela virá dar uma palestra, acompanhada pelo mítico prof. José Hermano Saraiva, que irá autenticar a data de criação do fórum.

                                                  depois seguir-se-ão a degustação dos populares comes (e bebes) e por fim todos receberão o diploma de formatura do curso, além do de participação no presente tópico.

                                                  relativamente ao tema elaboradamente dicutido aqui pelos forunistas, na minha escola todos os alunos dizem "deia" e não "dê" e não se cansam de dizerem também, na maioria das vezes, "bote". alguns já aprenderam e quando alguém comete esse erro dizem que quem "bota" são as galinhas. utilizam o "bota/e" um bocado como nós utilizamos a palavra coisa, quer para "ponha", "escreva" ou outros significados. [}]

                                                  Comentário


                                                    #26
                                                    Já tinha pensado em criar um tópico deste género.
                                                    Fico estupefacto com os erros ortográficos que aqui aparecem...
                                                    Não quer isto dizer que eu seja um exemplo, mas há erros e erros...

                                                    Comentário


                                                      #27
                                                      citação:tuh noum me débes tar ber beim, kuaralhhh!!!!!!!!!!! reiduspikus a kêêêêêêêêêêêêêê??????
                                                      tas-me a xamare paneleiruh, seu murkoum duh kuaralhhhh??????? soh podes tar na filhadaput@ da reinaçoum, oh palhassu duh kuaralhhh

                                                      eue jah diçe "Ène" de bêzes k eu çou muita machu, oubistes beim, oh kara de kuh há paizana

                                                      olha m'este... pirmeiru ministru, ateh purferia tar de kaganeira todus us dias i limpare us dedus na *****h do k sujare as miñas mauns koum eçes gaijus.

                                                      figas porrrrrrrrrrraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!! !!!!!!!!!
                                                      Alguém ajude este homem, por favor?

                                                      :D[}]:D[}]

                                                      Comentário


                                                        #28
                                                        Esse não tem cura. É um caso perdido...

                                                        Comentário


                                                          #29
                                                          [}][}][}][}][}]

                                                          Comentário


                                                            #30
                                                            citação:Originalmente colocada por JGTB

                                                            Esse não tem cura. É um caso perdido...
                                                            concordo plenamente com o que aqui está descrito. esta nódoa não sai mais...

                                                            Comentário

                                                            AD fim dos posts Desktop

                                                            Collapse

                                                            Ad Fim dos Posts Mobile

                                                            Collapse
                                                            Working...
                                                            X