Boas, comunidade!
Ora bem, a cultura do povo português está recheada de ditos populares, de expressões que caracterizam quase todas as situações possíveis e imaginárias do quotidiano. E com certeza que deram imenso trabalho a inventar e a aprimorar.
O problema é que, não raras vezes, ouvimos alguém dizer alguma das milhentas expressões adulteradas, simplesmente porque se altera uma sílaba, uma letra, uma palavra.
Com este tópico, a minha intenção é precisamente essa. Com uma simples mudança de letra, de sílaba ou de palavra, conseguir adulterar os tão famosos provérbios/ditados populares, tornado-os (ainda) mais hilariantes.
Ora bem, começo eu:
Quem sai aos seus não é de Genebra.
Quem não mente não é filho de boa gente.
Estão abertas as hostilidades! Agora é só puxar pela imaginação e pelo sentido de humor!
Ora bem, a cultura do povo português está recheada de ditos populares, de expressões que caracterizam quase todas as situações possíveis e imaginárias do quotidiano. E com certeza que deram imenso trabalho a inventar e a aprimorar.
O problema é que, não raras vezes, ouvimos alguém dizer alguma das milhentas expressões adulteradas, simplesmente porque se altera uma sílaba, uma letra, uma palavra.
Com este tópico, a minha intenção é precisamente essa. Com uma simples mudança de letra, de sílaba ou de palavra, conseguir adulterar os tão famosos provérbios/ditados populares, tornado-os (ainda) mais hilariantes.
Ora bem, começo eu:
Quem sai aos seus não é de Genebra.
Quem não mente não é filho de boa gente.
Estão abertas as hostilidades! Agora é só puxar pela imaginação e pelo sentido de humor!
Comentário