Esquecer, não tinha lido bem.
Anúncio
Collapse
No announcement yet.
Utilização correcta do AC
Collapse
Ads nos topicos Mobile
Collapse
Ads Nos topicos Desktop
Collapse
X
-
foi isso que referi, embora o termo recente esteja mal situado no tempo.
a partir de meados dos 80 a maioria dos sistemas já fazia isso.
Originalmente Colocado por darkwings Ver PostSó mais uma achega. O meu velhinho Alfa 33 de 1993, quando carregava a fundo já desligava o ac durante uns segundos.
Comentário
-
Originalmente Colocado por ravager Ver PostPara o AC funcionar à capacidade máxima, tem de ser em andamento e preferencialmente a velocidades de AE, porque o condensador do AC está montado na frente do carro e o ar frio que entra pela grelha permite uma refrigeração mais rápida desta peça do que só usando o ventilador.
Comentário
-
Originalmente Colocado por NepYas Ver PostNão sei se já foi debatido, mas pergunto se aconselham algum sitio de confiança onde fazer uma revisão a todo o circuito do AC?
Como já li atrás, penso que isso será meio caminho andado para evitar despesas.
Quanto a sítios para fazer essas manutenções, costumo ficar atento àqueles sites de descontos, e já vi mais que uma vez vales limpeza/recarregamento por menos de 50 euros. Basta fazeres uma pesquisa no Google que encontras diversos sites tugas.
Comentário
-
Originalmente Colocado por ravager Ver PostA ventoinha.
É que se te estivesses a referir a isso não fazia sentido.
O que tu chamas de ventilador / ventoinha, eu prefiro chamar de radiador do AC (e assim já não se confunde com o ventilador, da ventilação do carro).
Comentário
-
Originalmente Colocado por josemanuel Ver Postfoi isso que referi, embora o termo recente esteja mal situado no tempo.
a partir de meados dos 80 a maioria dos sistemas já fazia isso.
Fico descansado com essa resposta... é que o meu de 2001 faz isso e continua a utilizar o compressor original... nunca ninguém ligou a que rotações ia o motor... só se liga ao facto de estar calor ou frio la dentro...
Mas acho que é para isso que serve o AC... para arrefecer quando é necessário!
Comentário
-
Originalmente Colocado por Nuno156 Ver PostProvavelmente para ser mais difícil identificar a fonte, e/ou não se perceber
que era uma fonte brasileira (de onde vêm a maioria dos boatos que circulam
no Facebook).
Mas alguns nao percebem isso!
Comentário
-
e para aquecer também
eu uso no inverno para não embaciar os vidros.
Originalmente Colocado por CL Ver PostFico descansado com essa resposta... é que o meu de 2001 faz isso e continua a utilizar o compressor original... nunca ninguém ligou a que rotações ia o motor... só se liga ao facto de estar calor ou frio la dentro...
Mas acho que é para isso que serve o AC... para arrefecer quando é necessário!
Comentário
-
Originalmente Colocado por josemanuel Ver Poste para aquecer também
eu uso no inverno para não embaciar os vidros.
Nem me contes... então e eu que tenho uma entrada de água algures pela traseira? Aquilo mais parece um aquário do que um carro...
Um dia ainda tenho de comprar umas barbatanas!
Eu bem queria o teu CL... mas acho que as barbatanas ficam mais em conta...
Comentário
-
tonyV
Originalmente Colocado por Anicio Ver PostE tu continuas com os Brasileiros? Nao te fica bem! Se é de lá que vem a maioria dos boatos? Sim é, bem como a maioria das boas informaçoes em Portugues que encontramos na web! Eles sao + de 200 milhoes, se nao fossem eles, nao teriamos nada escrito na lingua Portuguesa pela net.
Mas alguns nao percebem isso!
O estereótipo é tão forte, mas tão forte que até um artigo científico brasileiro uma pessoa lê com o dobro da atenção à espera da c*agada. Como é óbvio há grandes mentes e informação excelente....mas proporcionalmente há muito mas muito mais lixo, face a uma qualquer língua Europeia.
Daqui por uma década a realidade pode ser outra...
Comentário
-
Originalmente Colocado por tonyV Ver PostDeve ser por isso que a maioria das informações "válidas" e úteis me chegam via inglês ou espanhol...
O estereótipo é tão forte, mas tão forte que até um artigo científico brasileiro uma pessoa lê com o dobro da atenção à espera da c*agada. Como é óbvio há grandes mentes e informação excelente....mas proporcionalmente há muito mas muito mais lixo, face a uma qualquer língua Europeia.
Daqui por uma década a realidade pode ser outra...
Comentário
-
Originalmente Colocado por Anicio Ver PostE tu continuas com os Brasileiros? Nao te fica bem! Se é de lá que vem a maioria dos boatos? Sim é, bem como a maioria das boas informaçoes em Portugues que encontramos na web! Eles sao + de 200 milhoes, se nao fossem eles, nao teriamos nada escrito na lingua Portuguesa pela net.
Mas alguns nao percebem isso!
Se colocarem um fulano que acredite nas tretas todas e mais algumas, então
sim, admito que essa pessoa ache que a maioria dos bons conteúdos em
português sejam do Brasil.
E entre ter pouco mas bom, e muito cheio de lixo, prefiro o pouco mas bom.
De qualquer modo, a maioria dos conteúdos mais cientificamente correctos
com origem no Brasil, são nada mais que breves resumos de traduções de
artigos em inglês bem mais completos. Ou seja, só mesmo para quem não
sabe inglês. Quem sabe vai directamente à fonte. Quem não sabe, vai a uma
tradução resumida e fica "curto" de conhecimento.
Mas cada um sabe de si.
Estás feliz em ler conteúdos em português? Fico feliz por ti.
Mas olha, a maioria dos artigos científicos escritos por portugueses e brasileiros
estão em inglês (sem qualquer versão em português). Fica ao teu critério.
Comentário
-
Originalmente Colocado por Nuno156 Ver PostChamas de estereótipo ao que eu chamo de estatística...
Originalmente Colocado por tonyV Ver PostDeve ser por isso que a maioria das informações "válidas" e úteis me chegam via inglês ou espanhol...
O estereótipo é tão forte, mas tão forte que até um artigo científico brasileiro uma pessoa lê com o dobro da atenção à espera da c*agada. Como é óbvio há grandes mentes e informação excelente....mas proporcionalmente há muito mas muito mais lixo, face a uma qualquer língua Europeia.
Daqui por uma década a realidade pode ser outra...
Comentário
-
Originalmente Colocado por Nuno156 Ver PostAcho que isso só depende do avaliador...
Se colocarem um fulano que acredite nas tretas todas e mais algumas, então
sim, admito que essa pessoa ache que a maioria dos bons conteúdos em
português sejam do Brasil.
E entre ter pouco mas bom, e muito cheio de lixo, prefiro o pouco mas bom.
De qualquer modo, a maioria dos conteúdos mais cientificamente correctos
com origem no Brasil, são nada mais que breves resumos de traduções de
artigos em inglês bem mais completos. Ou seja, só mesmo para quem não
sabe inglês. Quem sabe vai directamente à fonte. Quem não sabe, vai a uma
tradução resumida e fica "curto" de conhecimento.
Mas cada um sabe de si.
Estás feliz em ler conteúdos em português? Fico feliz por ti.
Mas olha, a maioria dos artigos científicos escritos por portugueses e brasileiros
estão em inglês (sem qualquer versão em português). Fica ao teu critério.
Até pensei que o estereótipo fosse que os brasileiros só diziam baboseiras sem sentido e tretas sem significado. Ainda bem que estamos de acordo que a "maioria os conteúdos cientificamente corretos" não passam de traduções...
Comentário
-
Originalmente Colocado por nebuchadnezzar Ver Post(...)
E tu é que definiste estatística, mas sinceramente não vi nenhuma...
As publicações são sobretudo em inglês, verificando-se que nos artigos indexados na Web of Science, Portugal num total de 114 mil 815 artigos, publicou 112 mil 120 em língua inglesa e apenas 2001 em língua portuguesa.
Também o Brasil, dos 345.280 artigos indexados, 298.693 estão em língua inglesa e apenas 43.659 em língua portuguesa. Em Moçambique, em 1205 artigos indexados apenas quatro são em português, na Guiné Bissau só um em 276 está em português, em Angola dos 274 indexados três estão em português, em Cabo Verde em 71 verifica-se que cinco estão em português e em São Tomé e Príncipe dos 28 artigos indexados todos estão em inglês.
Comentário
-
Originalmente Colocado por nebuchadnezzar Ver PostUfa... Ainda bem que estamos de acordo e assumes que os artigos brasileiros, na sua maioria, não são mais do que traduções.
Até pensei que o estereótipo fosse que os brasileiros só diziam baboseiras sem sentido e tretas sem significado. Ainda bem que estamos de acordo que a "maioria os conteúdos cientificamente corretos" não passam de traduções...
Comentário
-
tonyV
Originalmente Colocado por nebuchadnezzar Ver PostEstereotipar e generalizar um país com uma população superior 200 milhões de habitantes é erro tão grande, quanto a ignorância de quem o faz!
Estereótipo são generalizações que as pessoas fazem sobre comportamentos ou características de outros. Estereótipo significa impressão sólida, e pode ser sobre a aparência, roupas, comportamento, cultura etc.
Estereótipo são pressupostos sobre determinadas pessoas, baseados em generalizações de situações que aconteceram anteriormente, mas sem ligação com a atual, e muitas vezes eles acontecem sem ter conhecimento sobre grupos sociais ou características de indivíduos, como a aparência, condições financeiro, comportamento, sexualidade etc.
O conceito de estereótipo foi criado em 1922, pelo escrito estadunidense Walter Lippmann. É bastante confundido com preconceito, uma vez que estereótipo acabam se convertendo em rótulos, muitas vezes, pejorativos e causando impacto negativo nos outros. Também porque é uma noção preconcebida e muitas vezes automática, que é incutida no subconsciente pela sociedade.
Volto a repetir (apesar de saber que não adianta porque pelos discursos o cardápio científico não é a tua praia),
O estereótipo é tão forte, mas tão forte
Daqui a uma década, logo veremos se o estereótipo mudou.
Comentário
-
Originalmente Colocado por tonyV Ver PostSenão sabes o que é estereotipar eu ajudo, sempre aprendes que às vezes mais vale estar calado para não dizer asneiras
in wikipedia (em Português atenção)
Volto a repetir (apesar de saber que não adianta porque pelos discursos o cardápio científico não é a tua praia),
que até a informação científica veiculada em PT-BR deixa qualquer um de pé atrás. Não é uma invenção é a realidade.
Daqui a uma década, logo veremos se o estereótipo mudou.
Portanto tu é que tens que saber a definição de estereótipo. Só agora é que a foste ver à wikipédia?
Se o que dizes é uma asneira, tu é que sabes, eu não disse nada estereotipado. Tu é que o fizeste. Se o fizeste bem, ou mal, cabe-te a ti, segundo a definição da wikipédia, saber se está correto ou não. Logo a seguir outro user colocou a tua informação em causa, porque disse que a informação até é válida, porque são meras traduções... Ele é que te contradisse e não eu... Eu apenas disse que era muito arriscado estereotipar uma população de 200 milhões de habitantes.
O que eu sei, é que tu disseste isto:
Deve ser por isso que a maioria das informações "válidas" e úteis me chegam via inglês ou espanhol... - See more at: http://forum.autohoje.com/forum-gera...post1068312555
De qualquer modo, a maioria dos conteúdos mais cientificamente correctos com origem no Brasil, são nada mais que breves resumos de traduções de artigos em inglês bem mais completos. Ou seja, só mesmo para quem não sabe inglês - See more at: http://forum.autohoje.com/forum-gera...post1068312555
Comentário
-
Originalmente Colocado por Nuno156 Ver PostPorque não procuraste...
Só depois de eu a ter pedido é que tu a colocaste!
Independentemente de se concordar ou não.
Certo, ou errado, que só colocaste a estatística depois de eu ter feito referência à sua ausência?
Quando se coloca um estudo, uma estatística... Sei lá... Qualquer coisa que não tenha sido feita por nós... Normalmente coloca-se a referência à fonte! Digo eu que apenas andei na C+S da Damaia, mas como tu andaste na Universidade, devias saber isso melhor do que eu.
É que eu não tenho que procurar nada. Se falas numa estatística tens que a apresentar. E indicar a sua fonte. Já que puxaste dos galões quando disseste que andaste na Universidade, então tens que cumprir os procedimentos básicos de ética. Mas mesmo básicos e mesmo de ética...
Comentário
-
Originalmente Colocado por nebuchadnezzar Ver Post(...)
E o Nuno156, disse isto:
Vocês entendam-se!
Talvez por isso aches que os outros é que precisam de se entender.
Caro, eu e o TonyV estamos a dizer exactamente o mesmo.
Eu estou a dizer que, aquilo que se safa em português do Brasil, são traduções
truncadas dos originais em inglês. Ou seja, mais vale ler o original em inglês
do que uma tradução cortada, e que muitas vezes é mal traduzia de modo que
até fica com erros científicos.
Comentário
-
Originalmente Colocado por nebuchadnezzar Ver Post"A maioria dos conteúdos mais cientificamente..."...
Naaaa.... Esquece... Isso realmente nunca poderia ter sido eu a dizer!
Repito, com comentários, pode ser que agora leias com atenção:
"A maioria dos conteúdos (brasileiros) mais cientificamente correctos (nos quais
existe um mínimo de credibilidade) com origem no Brasil (publicados de lá), são
nada mais que breves resumos de traduções (traduções resumidas de conteúdos
com detalhes importantes que não chegam a ser traduzidos) de artigos em inglês..."
Se pegares nos manuais usados em universidades, normalmente as versões em
"português" são traduções feitas no Brasil de manuais em inglês. E, normalmente,
só quem não sabe inglês é que prefere essas traduções de baixa qualidade.
Se fores à Wikipedia, idem. Os artigos em inglês são muito mais completos e
com detalhe científico muito superior. Isto sem falar em rigor de conteúdo.
Comentário
-
Originalmente Colocado por Nuno156 Ver PostContinuas a não ler o "mais".
Talvez por isso aches que os outros é que precisam de se entender.
Caro, eu e o TonyV estamos a dizer exactamente o mesmo.
Eu estou a dizer que, aquilo que se safa em português do Brasil, são traduções
truncadas dos originais em inglês. Ou seja, mais vale ler o original em inglês
do que uma tradução cortada, e que muitas vezes é mal traduzia de modo que
até fica com erros científicos.
O TonyV diz que a maioria das informações "válidas", lhe chegam do inglês e espanhol. O que já de si é uma perfeita baboseira (tipo as informações brasileiras...) porque nem a Espanha reconhece a língua "Espanhol". Mas pronto, ele lá diz que encontra muita informação útil em "espanhol"... E olha... Eu com isso... Ou seja, exclui os artigos de origem do Brasil (que por acaso são escritos em português).
Já tu disseste que a maioria das informações mais corretas, aliás, cientificamente mais corretas, de origem do Brasil, não são mais do que traduções de artigos em inglês mais completos... São muitos "mais", mas a gente entende-se! Ou seja, ele exclui que do Brasil venha alguma coisa de bom, tu atestas que as traduções são válidas cientificamente (agora já estás a virar o bico ao prego, mas pronto, ressalvo, o "mais cientificamente corretas") porque derivam do inglês.
Como disse... Entendam-se!
Comentário
-
Originalmente Colocado por Nuno156 Ver PostPois... fui eu. O que só prova que não leste, e por isso citaste mal.
Repito, com comentários, pode ser que agora leias com atenção:
"A maioria dos conteúdos (brasileiros) mais cientificamente correctos (nos quais
existe um mínimo de credibilidade) com origem no Brasil (publicados de lá), são
nada mais que breves resumos de traduções (traduções resumidas de conteúdos
com detalhes importantes que não chegam a ser traduzidos) de artigos em inglês..."
Se pegares nos manuais usados em universidades, normalmente as versões em
"português" são traduções feitas no Brasil de manuais em inglês. E, normalmente,
só quem não sabe inglês é que prefere essas traduções de baixa qualidade.
Se fores à Wikipedia, idem. Os artigos em inglês são muito mais completos e
com detalhe científico muito superior. Isto sem falar em rigor de conteúdo.
Quanto ao resto do que dizes, olha estamos de acordo em tudo!
Agora tu entende-te com o TonyV porque ele é que diz que a informação de origem do Brasil não é válida. Quando tu dizes que são meras traduções do inglês. Ora se o inglês é válido, a tradução é válida.
Comentário
-
tonyV
Originalmente Colocado por nebuchadnezzar Ver PostQuem estereotipou foste tu!
Portanto tu é que tens que saber a definição de estereótipo. Só agora é que a foste ver à wikipédia?
Se o que dizes é uma asneira, tu é que sabes, eu não disse nada estereotipado. Tu é que o fizeste. Se o fizeste bem, ou mal, cabe-te a ti, segundo a definição da wikipédia, saber se está correto ou não. Logo a seguir outro user colocou a tua informação em causa, porque disse que a informação até é válida, porque são meras traduções... Ele é que te contradisse e não eu... Eu apenas disse que era muito arriscado estereotipar uma população de 200 milhões de habitantes.
O que eu sei, é que tu disseste isto:
E o Nuno156, disse isto:
Vocês entendam-se!
Pela terceira vez repito:
estereótipo é forte muito forte!
O que tu não sabes é distinguir conversas (citações). Tu tentaste dar uma de esperto quando apliquei a palavra estereótipo na questão da publicação em BR e saiu mal E que o estereótipo actualmente existe e por sinal foi bem aplicado, seja na publicação científica ou nestes "e-mails/posts à la facebook" em PT-BR.
Ficas mal na foto, ficas mal ao entrares completamente ao lado numa conversa, que nem era a ti dirigida, ficas mal porque continuas a insistir no erro, ficas mal porque em relação a traduções científicas ficas a ver navios (há traduções e "traduções", traduções e "resumos" e depois por acaso até há publicação original BR alguma muito boa, muitas muitas mais uma mediocridade) e ficas mal porque parece que a simples interpretação de de uma afirmação afigura-se um trabalho herculeano...
Em relação à publicação científica, como disse e repito há muito trabalho excelente a vir do Brasil....mas há muito mais lixo a vir de lá, daí o estereótipo.
Cumprimentos e espero que metade dessa confusão seja sono.
EDIT: Esqueci-me de uma coisa importante para quem vive, apenas, no limbo do conhecimento comum. Duas áreas científicas (num mesmo país) podem ter expressões muito diferentes em termos de qualidade e quantidade. Esperemos que percebas a dica, lol
Comentário
-
Originalmente Colocado por nebuchadnezzar Ver Post(...)
Já tu disseste que a maioria das informações mais corretas, aliás, cientificamente mais corretas, de origem do Brasil, não são mais do que traduções de artigos em inglês mais completos... São muitos "mais", mas a gente entende-se! Ou seja, ele exclui que do Brasil venha alguma coisa de bom, tu atestas que as traduções são válidas cientificamente (agora já estás a virar o bico ao prego, mas pronto, ressalvo, o "mais cientificamente corretas") porque derivam do inglês.
(...)
Do conjunto de conteúdos publicados no Brasil (origem do Brasil),
existe uma parte (pequena, ínfima) que tem alguma credibilidade
científica (mais cientificamente correctos) desses, A MAIORIA são
traduções do inglês (e más, ainda por cima). E isto sem falar da
incidência de plágio nas restantes...
Queres um diagrama de Venn?
Comentário
AD fim dos posts Desktop
Collapse
Ad Fim dos Posts Mobile
Collapse
SECÇÕES
Collapse
Comentário