Há uma data de modelos com esse problema em diversos países... Por acaso não acho difícil nem esquisito o Qashqai, mas fizeste-me recordar alguns casos hilariantes noutras línguas:
- o Audi TT em Inglaterra ("titty" ou maminha, fica sempre bem dizer "I love my TT" e então quem tenha dois pode orgulhar-se de poder dizer "I love my two TTs")
- o Toyota MR2, que em França teve que ser rebaptizado para simplesmente MR, pois caso contrário seria foneticamente parecido com "Toyota est merdeux" ou "a Toyota é mer_osa"
- o Opel As**** é clássico... Mas no original a sílaba tónica é o "As", por isso deve ler-se "Ás****", cidade italiana... Nós é que temos tendência para colocar a tónica noutra sílaba, não sei bem por quê...
- o Audi TT em Inglaterra ("titty" ou maminha, fica sempre bem dizer "I love my TT" e então quem tenha dois pode orgulhar-se de poder dizer "I love my two TTs")
- o Toyota MR2, que em França teve que ser rebaptizado para simplesmente MR, pois caso contrário seria foneticamente parecido com "Toyota est merdeux" ou "a Toyota é mer_osa"
- o Opel As**** é clássico... Mas no original a sílaba tónica é o "As", por isso deve ler-se "Ás****", cidade italiana... Nós é que temos tendência para colocar a tónica noutra sílaba, não sei bem por quê...
Comentário