Anúncio

Collapse
No announcement yet.

[Curiosidade] origem da pronuncia do Norte???

Collapse

Ads nos topicos Mobile

Collapse

Ads Nos topicos Desktop

Collapse
X
Collapse
Primeira Anterior Próxima Última
 
  • Filtrar
  • Tempo
  • Show
Clear All
new posts

    #31
    MUITAS pessoas da capital, que a unica coisa que conhecem de portugal é lisboa (e algarve LOL), acabam por ser mais provincianas do que as do resto do país. É realmente de rir. Enquanto que as pessoas do resto do país têm noçao das diversas culturas dentro do pais, incluindo o sotaque, esses lisboetas não têm noção e conhecem mto menos do que os outros. Acabam por ser eles os provincianos, que apesar de estarem na capital, conhecem menos de portugal que os do resto do país. São RÍDICULOS

    Comentário


      #32
      só um aparte: o lourenco (autor do tópico) não é de Lisboa, é de Castelo Branco, por isso acho um bocado despropositado tanta critica aos lisboetas ;)

      Comentário


        #33
        citação:Originalmente colocada por HaagenDazs

        Claro que conseguem.... mas têm que fzr tipo um "esforço"
        A falar sem preocupacoes... é sempre a mandar "Bs" de "baca" lol
        A falar com mais atenção... sai direito...


        Ai no brazil.. tb ha os sotaques proprios.. e engraçados...
        na zona interior do Brasil é mt engraçado. eles por exemplo em vez de dizerem "hospital" dizem hospitá! e palavras k acabem em "AL" eles pronunciam Á! :D

        Comentário


          #34
          citação:Originalmente colocada por Sportboy

          Então... ao menos para mim, o pessoal do norte parece que fala espanhol ao invés de português.. É tudo muito confuso.. Mas tipo, a nossa dúvida é:

          MESMO QUE NÃO ESTEJAM ACOSTUMADOS O PESSOAL DO NORTE CONSEGUE FALAR O "V" SE QUISEREM?? COMO FAZEM QUANDO VÃO FALAR EM INGLÊS, POR EXEMPLO?
          na sua maioria sim, mas nem todos trocam as letras. eu por exemplo n troco nem nunca troquei. depende das pessoas e das zonas

          Comentário


            #35
            citação:Originalmente colocada por Corsa 1200 Sport

            citação:Originalmente colocada por Sportboy

            Então... ao menos para mim, o pessoal do norte parece que fala espanhol ao invés de português.. É tudo muito confuso.. Mas tipo, a nossa dúvida é:

            MESMO QUE NÃO ESTEJAM ACOSTUMADOS O PESSOAL DO NORTE CONSEGUE FALAR O "V" SE QUISEREM?? COMO FAZEM QUANDO VÃO FALAR EM INGLÊS, POR EXEMPLO?
            Claro que conseguem dizer o "V". Senão eu aqui em londres estava bem tramado. lol


            Noto é uma incapacidade enorme do pessoal do sul tentar imitar a pronuncia do pessoal do norte:D.
            e vice-versa tbm! lololol

            Comentário


              #36
              É uns a perguntar a origem da pronúncia do Norte e eu a dizer que qiando Portugal nasceu a terrinha de muitos "curiosos" pela pronúncia do Norte mal sabiam falar Português quanto mais usar aquele sotaque "finesse"! Por isso digam o que disserem pelo menos não critiquem o sotaque da zona que já existe há muito mas muito mais tempo!

              citação:Originalmente colocada por JoseEstebes

              MUITAS pessoas da capital, que a unica coisa que conhecem de portugal é lisboa (e algarve LOL), acabam por ser mais provincianas do que as do resto do país. É realmente de rir. Enquanto que as pessoas do resto do país têm noçao das diversas culturas dentro do pais, incluindo o sotaque, esses lisboetas não têm noção e conhecem mto menos do que os outros. Acabam por ser eles os provincianos, que apesar de estarem na capital, conhecem menos de portugal que os do resto do país. São RÍDICULOS
              Eu já tenho familiares mouros que dão esse belo exemplo de m**** embora não quero generalizar que toda a gente seja assim!

              Comentário


                #37
                Conheci gente aqui em lx, que pensavam que portugal acaba no porto e que Guimarães era uma territa a seguir ao Porto, lol, eu sou alfacinha, mas digo-vos que o Norte do país,, mais espeífico, o Minho é lindissimo, bate na boa o Algarve, e adoro as pronuncias dos Minhotos e as suas sequencias de asneirolas são mm um espectaculo

                Sportboy á qt tempo ?? tudo bem ctg e com a tua familia???espero bem k

                Comentário


                  #38
                  Boas pessoas! finalmente um bom tópico. ou deberei dijer umhuê vãuê tuópico?

                  Existem várias nuances quanto à pronuncia. A do Norte é parente próxima do Galego, ou melhor, é o português antigo onde se usam termos antigos. não se utiliza o gerúndio que apenas é usado no Alentejo e Algarve.

                  Conseguem imaginar um Tripeiro, um Vimaranese ou um Minhoto a dizer: -"estou fazendo a cama mã"? não, pois não...certo. Em Nortenho seria assim: -"fuoda-sse, mas que carhago! já estouhe a fazhiere a káauma mãi-lhe!!"
                  Ligeiras diferenças... A pronuncia do Porto é muito dificil de conseguir pq aí há um "R" que é quase inimitável. o "R" de falarhe, comerhe.
                  Mais fácil imitar é o Fiê,Ciê,Piê ou a Quiê,Guiê,Diê e o "à minha beirha" e claro está, o Cimbálino,o fehinu.

                  Adiante. a troca dos v`s pelos b`s apanha alguma parte das beiras e todo o norte, ou quase todo, mas não é genuíno da zona do porto (pourtu, como se diz nas auntas e no bulhõ). Por exemplo em trás os montes não se diz boi, mas sim voi, ou seja, troca-se literalmente e não apenas o comum:-"bou biere se te trago uma cerbeija carago!".
                  Esse v pelo B tem origem em Castela, é assim tb em Espanha onde não existe o som V. Esse som V existe apenas na America Latina (Cuba por ex.)

                  Em Lisboa, por exemplo, tb não se fala bem , antes pelo contrário (eu como lisboeta, alfacinha não sou pq sou apenas filho de pai alfacinha e esses são os de 3 gerações nascidas na urbe), dizia eu, em Lisboa come-se as palavras, talvez para disfarçar as raizes pois é dificil encontrar genuínos lisboetas a falar à Alfama ou Mouraria: -"Oh caaarlx trásafebra pabrasa". os lisboetas são os filhos, netos etc de galegos, beirões, algarvios, alentejanos e nortenhos que aqui trabalham desde há algumas decadas largas...daí talvez o comer da frase.
                  Esse comer da frase complica de tal maneira o turista que a estação cais do sodré é ouvida assim: -"Caixodré" literalmente. Assim como campo-pequeno soa a Cãpequeno. é muito complicado para quem aprende português conseguir não parecer um autómato a falar...

                  Em Setúbal, por exemplo: -"tenho sarrrrdinhas e carrrapau!" grita o pescador. A sua pronuncia tem origem nos antigos tradutores, homens do povo que devido ao seu trabalho com holandeses establecidos no porto de setúbal ganharam o sotaque "rrrrrr" que ainda perdura nas partes pobres da cidade sempre junto ao porto de setúbal. este sotaque vai desaparecer na próxima geração provavelmente. investiguem se puderem.é uma coisa engraçada.

                  Pior mesmo é nos Açores nalgumas ilhas onde o sotaque é dificil de entender, não são apenas os U`s afrancesados como os do Pauleta: -" vou marcar "üm" gol", é muito mais que isso com palavras açoreanizadas que vêm do Inglês como: naifa (knife.

                  Para mim, o sotaque mais dificil de imitar é o Madeirense...perto só a Maria Rueff, se bem que ainda lhe falta algo. não é só dizer semelhas em vez de batatas e apanhar a abelhinha pq o horário está atrasado. (abelhinha=taxi, horário=autocarro). falta a cantilena anasalada que é do mais inatingível ao comum dos mortais e aprendizes da arte da imitação.

                  Já o Algarve é a região onde pior se fala e onde mais pontapés se dá na gramática. foi uma região esquecida e de grande abandono escolar onde a tradição oral é muito forte. diálogos como :-"Atã Mã!? já li désti u dinhêru?" -"Ai moç! nã le di a êli, dile à Ti Jana!!".
                  É por vezes dificil saber o que dizem...

                  Boas investigações, pesquisem já agora o falar de monsanto onde existe a africanada "TX" em palavras como : Caitxa, Catxal, Catxorro, que não se sabe bem de onde vem...provavelmente de espanha, óbvio

                  há ainda o Quadrazenho (Quadrazais), o Barranquênho (Barrancos) e o Mirandês. a última 2ª lingua oficial de Portugal, as outras duas candidatas a tal.

                  Um abraço a todos e busquem sempre na diferença uma boa conversa regada para se aproximarem e conviverem fora das burrices e bairrismos que por vezes inundam este forum.;)

                  Comentário


                    #39
                    Este ppl n perde uma oportunidade de "xingar" os outros, tendo em conta, a sua localização, pronúncia, carro, etc... tenham lá calma.

                    Agora sotaque sotaque é o dos Açores, principalmente de São Miguel, pena eu aqui em casa n ter um mp3 de uma "discussão micaelense", de bradar ao céus, se alguem tiver a clássica discussão ("riscaste-lhe a mota, banana!!!") que ponha aqui imediatamente :-)

                    N tenho essa mas tenho este pequeno exemplo do Aldo Lima

                    http://www.youtube.com/watch?v=qlAm3...elated&search=

                    Comentário


                      #40
                      podia ser um topico informativo, sobre um assunto do interesse geral.

                      infelizmente a vontade de muitos em mostrarem o quao podres estao, e o quanto é possivel desrespeitar o proximo, é mais forte!
                      parabens! é uma caracteristica fora do normal

                      enfim, portugal até podia ser um pais decente, nao fosse esta mentalidade.

                      Comentário


                        #41
                        e o "quaise" de onde vem carago?

                        Comentário

                        AD fim dos posts Desktop

                        Collapse

                        Ad Fim dos Posts Mobile

                        Collapse
                        Working...
                        X