Retirado de outro fórum...
CIRCULAR INTERNA (VERÍDICA) DE UMA MULTINACIONAL AMERICANA EM PORTUGAL (NO PORTO (tinha de ser...).
It has been brought to our attention by several officials visiting our corporate Headquarters that offensive language is commonly used by our Portuguese-speaking staff.
Such behavior, in addition to violating our Policy, is highly unprofessional and offensive to both visitors and colleagues.
In order to avoid such situations please note that all Staff is kindly requested to IMMEDIATELY adhere to the following rules:
1) Words like m*erda, c*aralho, F*oda-se, porra or p*uta que o pariu and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion.
2) You will not say cagada when someone makes a mistake, or ganda m*erda if you see somebody either being reprimanded or making a mistake, or que grande cagada when a major mistake has been made. All forms derivate from the verb c*agar are inappropriate in our
environment.
3) No project manager, section head, or executive, under no circumstances, will be referred to as filho da p*uta, c*abrão, ó grande come m*erda, or vaca gorda da p*uta que a pariu.
4) Lack of determination will not be referred to as falta de colhões or coisa de maricas and neither will persons who lack initiative as picha mole, corno, or mariconso.
5) Unusual or creative ideas from your superiors are not to be referred to as p*unheta mental.
6) Do not say esse c*abrão enche a porra do juízo if a person is persistent. When a task is heavy to achieve remember that you must not say é uma ****. In a similar way, do not use esse gajo está ****** if colleague is going through a difficult situation. Furthermore, you must not say que putedo when matters become complicated.
7) When asking someone to leave you alone, you must not say vai à m*erda. Do not ever substitute "May help you" with que porra é que tu queres?? When things get tough, an acceptable statement such as "we are going through a difficult time" should be used, rather than isto está tudo ******.
No salary increase shall ever be referred to as aumento dum c*abrão.
9) Last but not least after reading this memo please do not say mete-o no cu. Just keep it clean and dispose of it properly. We hope you will keep these directions in mind.
Thank you.
AHHHHH quero corrigir o título... como é que eu faço isso???!!!
CIRCULAR INTERNA (VERÍDICA) DE UMA MULTINACIONAL AMERICANA EM PORTUGAL (NO PORTO (tinha de ser...).
It has been brought to our attention by several officials visiting our corporate Headquarters that offensive language is commonly used by our Portuguese-speaking staff.
Such behavior, in addition to violating our Policy, is highly unprofessional and offensive to both visitors and colleagues.
In order to avoid such situations please note that all Staff is kindly requested to IMMEDIATELY adhere to the following rules:
1) Words like m*erda, c*aralho, F*oda-se, porra or p*uta que o pariu and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion.
2) You will not say cagada when someone makes a mistake, or ganda m*erda if you see somebody either being reprimanded or making a mistake, or que grande cagada when a major mistake has been made. All forms derivate from the verb c*agar are inappropriate in our
environment.
3) No project manager, section head, or executive, under no circumstances, will be referred to as filho da p*uta, c*abrão, ó grande come m*erda, or vaca gorda da p*uta que a pariu.
4) Lack of determination will not be referred to as falta de colhões or coisa de maricas and neither will persons who lack initiative as picha mole, corno, or mariconso.
5) Unusual or creative ideas from your superiors are not to be referred to as p*unheta mental.
6) Do not say esse c*abrão enche a porra do juízo if a person is persistent. When a task is heavy to achieve remember that you must not say é uma ****. In a similar way, do not use esse gajo está ****** if colleague is going through a difficult situation. Furthermore, you must not say que putedo when matters become complicated.
7) When asking someone to leave you alone, you must not say vai à m*erda. Do not ever substitute "May help you" with que porra é que tu queres?? When things get tough, an acceptable statement such as "we are going through a difficult time" should be used, rather than isto está tudo ******.
No salary increase shall ever be referred to as aumento dum c*abrão.
9) Last but not least after reading this memo please do not say mete-o no cu. Just keep it clean and dispose of it properly. We hope you will keep these directions in mind.
Thank you.
AHHHHH quero corrigir o título... como é que eu faço isso???!!!
Comentário