Anúncio

Collapse
No announcement yet.

Uma lição de Português vinda de Cabo Verde

Collapse

Ads nos topicos Mobile

Collapse

Ads Nos topicos Desktop

Collapse
X
Collapse
Primeira Anterior Próxima Última
 
  • Filtrar
  • Tempo
  • Show
Clear All
new posts

    #31
    Originalmente Colocado por bzugo Ver Post
    É mirandês... Uma das línguas oficiais de Portugal... ;)

    Lamento, não está no google, não é oficial.

    Comentário


      #32
      Originalmente Colocado por RMassi Ver Post
      Lamento, não está no google, não é oficial.
      Mas está na wikipedia...

      Comentário


        #33
        Originalmente Colocado por aucipac Ver Post
        Outra das coisas que me aflige/irrita é o facto de 'querermos' sempre saber o que os outros acham de nós.

        Gostou de Portugal? Gostou da comida? Gostou das pessoas?
        Precisamente!!!

        Comentário


          #34
          Originalmente Colocado por Fabio90 Ver Post
          Por alguma razão ensinam françês e inglês na escola... eventualmente as pessoas teriam que usar o que aprenderam Minha opinião.
          Também aprendeste o Português...

          Comentário


            #35
            Originalmente Colocado por Hecho Ver Post
            Vivo num mundo global, estas conversas não me fazem sentido.

            Não acho que isso seja lição de nada, o facto de sermos um país muito aberto e flexível é um ponto positivo.

            Os alemães, espanhois, e tudo o que é país grande, como são países grandes conseguem produzir/traduzir muitos conteúdos para a sua língua, nós, país pequeno, pobre e periférico sem dinheiro para isso, ficamos pelas legendas, e tal como muito país pequeno, ganhamos uma abertura cultural que nos coloca uns bons pontos acima dos espanhois, franceses e alemães. Apesar da fraca qualidade do ingles que nos é ensinado na escola, se hoje brilhamos lá fora, e se muitos portugueses conseguiram emprego lá fora devem entre outras coisas aos desenhos animados em inglês que tiveram que levar na infância.

            Quero lá saber que a nossa língua é a 5º ou 7º mais língua falada do mundo, quero é ter uma plataforma de comunicação com as pessoas do mundo. E o inglês é essa plataforma, com o espanhol a avançar bastante em algumas zonas.

            Um dos motivos que detestei Paris foi precisamente pela falta de hospitalidade daquela gente, quase hostil, para quem não fala francês. Se acham que isto é que é defender uma língua alguma coisa está ao contrário.
            Por acaso agora que vivo fora de Portugal reparo que temos uma incrível capacidade para aprender e falar (mesmo que com algumas limitações) várias línguas.

            Raramente utilizo o português, mas numa base diária tenho que falar francês, inglês e italiano. Quando tentam adivinhar a minha nacionalidade nunca sequer pensam em Portugal Muitos aqui pensam que Portugal é em Espanha, portanto também não se lhes deve dar muito crédito.

            Ps: Os franceses são péssimos a falar qualquer língua que não seja o francês.

            Comentário


              #36
              Originalmente Colocado por bzugo Ver Post
              Então desculpa que te diga mas acho que não foi bonito definires uma língua oficial como um "amontoado de letras" ou "códigos ou lá o que é isso".

              Tens razão. Respeito o mirandês e quem ainda se preocupa com ele, mas se estamos a falar aqui de alhos, não fez muito sentido virem falar de bugalhos.


              Quanto à nossa aparente aptidão em exprimirmo-nos noutras linguas, pelo que já li algures, dever-se-á não só ao facto de realmente sermos um povo dócil e com muita facilidade de interagirmos e integrarmo-nos noutras culturas mas terá também a ver com a estrutura fonética e riqueza de sons que a língua portuguesa tem comparativamente com, por exemplo o espanhol e o francês. Isso faz com que seja muito mais fácil para nós aprender espanhol do que um espanhol aprender portugues.
              Somos dóceis, estruturalmente fonéticos, subservientes e o facto de os espanhóis se estarem literalmente nas tintas para o inglês e para o português faz com que de facto sejamos muito bons a línguas.

              Comentário


                #37
                Originalmente Colocado por aucipac Ver Post
                Exactamente.

                Os espanhóis e os alemães também aprendem inglês na escola.

                E pensam que os usam no vocabulário? Muito raramente, estão-se nas tintas, a língua deles é a língua deles.

                Parece que temos vergonha da nossa língua!

                O Português é a 5ª língua mais falada no mundo e a mais falada no Hemisfério Sul do nosso planeta!

                Outra das coisas que me aflige/irrita é o facto de 'querermos' sempre saber o que os outros acham de nós.

                Gostou de Portugal? Gostou da comida? Gostou das pessoas?

                Gostou de mim?

                Comentário


                  #38
                  Originalmente Colocado por aucipac Ver Post
                  Somos dóceis, estruturalmente fonéticos, subservientes e o facto de os espanhóis se estarem literalmente nas tintas para o inglês e para o português faz com que de facto sejamos muito bons a línguas.
                  Isso também... tanto os espanhois como os franceses são muito mais nacionalistas do que nós.


                  Mas essa caracteristica deles não tem necessáriamente que ser considerada uma vantagem em todas as situações!


                  Eu pessoalmente não me importo nada de falar português e conseguir "safar-me" razoavelmente bem em espanhol, inglês, francês e italiano! E consigo desenrascar-me bem nessas linguas não apenas porque mostrei subserviencia ao querer aprender, mas também porque foi bastante fácil graças ao grau de complexidade da minha "lingua mãe".

                  edit: Neste caso, que tu vez como subserviencia, eu vejo como uma vantagem competitiva que poderiamos, de facto, aproveitar melhor...
                  Editado pela última vez por bzugo; 09 February 2013, 11:07.

                  Comentário


                    #39
                    Originalmente Colocado por bzugo Ver Post
                    Isso também... tanto os espanhois como os franceses são muito mais nacionalistas do que nós.


                    Mas essa caracteristica deles não tem necessáriamente que ser considerada uma vantagem em todas as situações!


                    Eu pessoalmente não me importo nada de falar português e conseguir "safar-me" razoavelmente bem em espanhol, inglês, francês e italiano! E consigo desenrascar-me bem nessas linguas não apenas porque mostrei subserviencia ao querer aprender, mas também porque foi bastante fácil graças ao grau de complexidade da minha "lingua mãe".
                    Tens toda a razão, sabermos outras línguas e desta forma termos mais êxito em determinado país é algo positivo.
                    Mais não seja como cultura geral, longe de mim a crítica ir por aí, quem me dera saber falar 10 línguas, era excelente(mais não fosse como enriquecimento pessoal).

                    Agora se fores a Madrid não vês quaisquer referências a palavras inglesas naquela cidade.

                    Chegamos ao ponto de nos hospitais(Lusíadas, p. ex.) termos orientações e informações das especialidades(e outras) em português e inglês!

                    Isto é que eu critico! Um país global, aberto e flexível não passa necessariamente por isto. Isto é quase anti-nacionalismo arcaico e bacoco, de tanta "modernidade".

                    Comentário


                      #40
                      Ná, traduzir tudo para os "camones" é que é! Como vi há dias num restaurante: Febras de porco / Pork fibres.

                      Comentário


                        #41
                        Originalmente Colocado por aucipac Ver Post
                        Tens toda a razão, sabermos outras línguas e desta forma termos mais êxito em determinado país é algo positivo.
                        Mais não seja como cultura geral, longe de mim a crítica ir por aí, quem me dera saber falar 10 línguas, era excelente(mais não fosse como enriquecimento pessoal).

                        Agora se fores a Madrid não vês quaisquer referências a palavras inglesas naquela cidade.

                        Chegamos ao ponto de nos hospitais(Lusíadas, p. ex.) termos orientações e informações das especialidades(e outras) em português e inglês!

                        Isto é que eu critico! Um país global, aberto e flexível não passa necessariamente por isto. Isto é quase anti-nacionalismo arcaico e bacoco, de tanta "modernidade".
                        Concordo.
                        Como em quase tudo, no centro é que está a virtude...
                        Nem tanto chauvinismo como o francês, nem tão "tótozinho" como o português.

                        Comentário


                          #42
                          Alguns anglicismos não critico e até uso, principalmente os relacionados com as novas tecnologias (digo manda aí o link em vez de ligação por exemplo) mas o que me irrita mesmo é a publicidade ou slogans (olha outra palavra portuguesíssima) em inglês que muitas empresas portuguesas, inclusive as PMEs, usam.

                          Recentemente fiquei parvo quando vi que o Odivelas Parque mudou a sua designação para Strada Shopping & Fashion Outlet Mas estamos em Portugal ou em Inglaterra?

                          Quanto a essa iniciativa do governo cabo-verdiano, é de aplaudir e uma vergonha para nós portugueses.

                          Comentário


                            #43
                            Originalmente Colocado por Raistaparta Ver Post
                            Alguns anglicismos não critico e até uso, principalmente os relacionados com as novas tecnologias (digo manda aí o link em vez de ligação por exemplo) mas o que me irrita mesmo é a publicidade ou slogans (olha outra palavra portuguesíssima) em inglês que muitas empresas portuguesas, inclusive as PMEs, usam.

                            Recentemente fiquei parvo quando vi que o Odivelas Parque mudou a sua designação para Strada Shopping & Fashion Outlet Mas estamos em Portugal ou em Inglaterra?

                            Quanto a essa iniciativa do governo cabo-verdiano, é de aplaudir e uma vergonha para nós portugueses.
                            Exactamente. O sector da publicidade em Portugal parece que é regido e ocupado por ingleses! A publicidade da Optimus não me podia irritar mais, precisamente pela música escolhida!!

                            Comentário


                              #44
                              Originalmente Colocado por LinoMarques Ver Post
                              Ná, traduzir tudo para os "camones" é que é! Como vi há dias num restaurante: Febras de porco / Pork fibres.

                              Rojões à minhota - rockets will minhota
                              Francesinha - little french girl
                              E mais, mas estas ficaram na memória.
                              Visto "in loco" por mim, no Gerês. Era a lista de vários restaurantes. Eu e a minha namorada não aguentámos o riso.

                              Comentário


                                #45
                                Originalmente Colocado por aucipac Ver Post
                                Então a decisão de num momento alto de um país se falar na sua língua oficial é "nacionalismo bacoco"?

                                Quando o Carlos Queiroz fala pela primeira vez como treinador do Real Madrid, fá-lo em "castelhano".

                                Quando o Camacho fala pela primeira vez como treinador do Benfica, fá-lo em "castelhano".

                                Mas certas opiniões explicam "globalmente" muita coisa.
                                A decisão de um país falar a sua língua oficial é do mais correcto possível, a decisão de um país falar SÓ a sua língua oficial principalmente quando está envolvido que uma competição internacional acompanhada por todo um continente e com jornalistas de todo o mundo é nacionalismo bacoco.

                                Comentário


                                  #46
                                  Nacionalismo bacoco ou nacionalismo apenas?

                                  Comentário


                                    #47
                                    Originalmente Colocado por aucipac Ver Post
                                    Mesmo que tivessem falado em crioulo, nunca o veria como nacionalismo bacoco.

                                    Se nós não defendermos o que é nosso...

                                    Se tivessem falado em inglês eram todos modernaços globais...
                                    Não é uma questão de ser modernaços ou não, acho que o bom senso manda fazer conferencias de imprensa bilingues.

                                    Comentário


                                      #48
                                      Tenho visto que os países da CPLP - Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, têm um cuidado especial de em manifestações oficiais, se exprimirem em português correcto.

                                      Estão a imaginar um advogado a instaurar um processo, um engenheiro a elaborar um projecto em mau português.

                                      É uma mais valia e as pessoas estão cientes disso. Pena que em Portugal as pessoas não exerçam esse dever de proteger a língua, em termos de fluência.

                                      E quero chamar a atenção que usar estrangeirismos não é um atentado à língua.

                                      Comentário


                                        #49
                                        Originalmente Colocado por mELIANTE Ver Post
                                        Nacionalismo bacoco ou nacionalismo apenas?

                                        Bacoco, para se defender a cultura de um país não são necessárias estas palermices

                                        Comentário


                                          #50
                                          Originalmente Colocado por jb007 Ver Post
                                          Bacoco, para se defender a cultura de um país não são necessárias estas palermices
                                          Palermice porquê? As competições internacionais têm definidas uma língua na qual tenham de ser feitas as comunicações?

                                          EDIT: E se é uma representação de um país, há melhor maneira de o representar do que falar a sua língua?

                                          Comentário


                                            #51
                                            Originalmente Colocado por jb007 Ver Post
                                            Não é uma questão de ser modernaços ou não, acho que o bom senso manda fazer conferencias de imprensa bilingues.
                                            Ah...ok...

                                            Aquando do Euro2004 o que mais vimos por esses estádios foram foram as conferências de imprensa "bilingues"...


                                            O bom senso mandava o Carlos Queiroz falar em português na 1ª conferência de impressa no R. Madrid e o mesmo bom senso manda a direcção do Real Madrid contratar um tradutor.

                                            Comentário


                                              #52
                                              Originalmente Colocado por mELIANTE Ver Post
                                              Palermice porquê? As competições internacionais têm definidas uma língua na qual tenham de ser feitas as comunicações?

                                              EDIT: E se é uma representação de um país, há melhor maneira de o representar do que falar a sua língua?
                                              E eu alguma vez disse para eles não falarem português?

                                              Comentário


                                                #53
                                                Originalmente Colocado por jb007 Ver Post
                                                E eu alguma vez disse para eles não falarem português?
                                                Peço desculpa então, defendes com tanta veemência a utilização de outra língua chamando à utilização da língua oficial nacionalismo bacoco; fiquei com essa ideia.

                                                Comentário


                                                  #54
                                                  Originalmente Colocado por aucipac Ver Post
                                                  Ah...ok...

                                                  Aquando do Euro2004 o que mais vimos por esses estádios foram foram as conferências de imprensa "bilingues"...



                                                  O bom senso mandava o Carlos Queiroz falar em português na 1ª conferência de impressa no R. Madrid e o mesmo bom senso manda a direcção do Real Madrid contratar um tradutor.

                                                  Não não mandava, se o Carlos Queiroz estava em Espanha a falar para jornalistas maioritariamente espanhóis e sabe falar espanhol porque carga de agua devia ligar o "complicometro" e falar em português.

                                                  Comentário


                                                    #55
                                                    Originalmente Colocado por mELIANTE Ver Post
                                                    Peço desculpa então, defendes com tanta veemência a utilização de outra língua chamando à utilização da língua oficial nacionalismo bacoco; fiquei com essa ideia.
                                                    Não é a utilização da língua oficial é a utilização só da língua oficial, principalmente numa competição internacional com jornalistas maioritariamente estrangeiros.
                                                    Por exemplo não faz sentido no campeonato nacional fazer conferencias bilingues mas quando as equipas jogam competições internacionais não vejo mal nenhum em que falem português e inglês.

                                                    Comentário


                                                      #56
                                                      Originalmente Colocado por jb007 Ver Post
                                                      Não não mandava, se o Carlos Queiroz estava em Espanha a falar para jornalistas maioritariamente espanhóis e sabe falar espanhol porque carga de agua devia ligar o "complicometro" e falar em português.

                                                      Pois o problema era que o Queiroz não falava porra nenhuma de espanhol, balbuciava expressões misturadas em "portunhol".

                                                      Simplesmente ridículo.

                                                      Ao invés, José António Camacho quando esteve no Benfica falou sempre na sua língua.

                                                      Se tivesse cá ficado mais tempo, acredito que começasse a falar em português.

                                                      O Guardiola enquanto esteve no Barcelona e se fartou de ganhar competições internacionais falou em quê? Inglês? O tanas! Falou na língua dele.

                                                      Comentário


                                                        #57
                                                        Originalmente Colocado por mELIANTE Ver Post
                                                        Rojões à minhota - rockets will minhota
                                                        Francesinha - little french girl
                                                        E mais, mas estas ficaram na memória.
                                                        Visto "in loco" por mim, no Gerês. Era a lista de vários restaurantes. Eu e a minha namorada não aguentámos o riso.


                                                        Pior que isso são pérolas como estas :


                                                        Em minha casa não se come bife todos os dias. Eu vivia numa casa com jardim e piscina e saí dessa casa porque decidi que tinha que fazer um downsizing do meu lifestyle. E fiz, porque achei que era um disparate ter despesas tão elevadas.(…)

                                                        Ainda há pouco tive de sair de carro e ia a ouvir o "PRIMO", a entrevistarem a Ana Free...só pérolas do género : "as minhas canções passam por um target mais alargado..."

                                                        *

                                                        Ou seja, se eu vou a Inglaterra, se sei falar inglês, pois vou falar em inglês. Pacífico e normal.

                                                        Se estou em Portugal, a falar com amigos ou a escrever aqui não me parece nada normal utilizar 20 ou 30% das palavras em inglês.

                                                        Chamo-lhe internacionalismo altamente bacoco.

                                                        Comentário


                                                          #58
                                                          Originalmente Colocado por aucipac Ver Post

                                                          Ao invés, José António Camacho quando esteve no Benfica falou sempre na sua língua.

                                                          Se tivesse cá ficado mais tempo, acredito que começasse a falar em português.
                                                          Será? É que o Benfica tem argentinos, uruguaios e paraguaios que já cá estão há 5 ou 6 anos e não se lhes ouve uma palavra em português. Por culpa do clube também, eu se mandasse naquilo só permitia entrevistas em castelhano durante a primeira época, não há desculpa para que o Maxi ou o Cardozo não respondam em português ás perguntas que lhes são feitas em português.

                                                          E é isto que irrita, qualquer jogador português que chega a Espanha começa logo a esforçar-se por falar a língua local, nem que seja em "portinhol". Fala-se aqui em bagagens culturais e não sei o quê mas para mim não passa do nosso eterno complexo de inferioridade em relação a tudo o que é estrangeiro.

                                                          Comentário


                                                            #59
                                                            Originalmente Colocado por mELIANTE Ver Post
                                                            Rojões à minhota - rockets will minhota
                                                            Francesinha - little french girl
                                                            E mais, mas estas ficaram na memória.
                                                            Visto "in loco" por mim, no Gerês. Era a lista de vários restaurantes. Eu e a minha namorada não aguentámos o riso.
                                                            Olha lá... estás armado em totó a falar latim para quê?

                                                            Comentário


                                                              #60
                                                              Originalmente Colocado por Raistaparta Ver Post
                                                              Será? É que o Benfica tem argentinos, uruguaios e paraguaios que já cá estão há 5 ou 6 anos e não se lhes ouve uma palavra em português. Por culpa do clube também, eu se mandasse naquilo só permitia entrevistas em castelhano durante a primeira época, não há desculpa para que o Maxi ou o Cardozo não respondam em português ás perguntas que lhes são feitas em português.

                                                              E é isto que irrita, qualquer jogador português que chega a Espanha começa logo a esforçar-se por falar a língua local, nem que seja em "portinhol". Fala-se aqui em bagagens culturais e não sei o quê mas para mim não passa do nosso eterno complexo de inferioridade em relação a tudo o que é estrangeiro.
                                                              Tens toda a razão.

                                                              Esse complexo certamente leva a que tenhamos de tentar agradar, sei lá.

                                                              O Algarve mete nojo, parece que estamos em quê? Londres? Ibiza e La Manga p. ex. estão enxameados de ingleses e quase não vês nada em inglês, estão-se nas tintas.
                                                              E os ingleses deixam de lá ir?

                                                              Comentário

                                                              AD fim dos posts Desktop

                                                              Collapse

                                                              Ad Fim dos Posts Mobile

                                                              Collapse
                                                              Working...
                                                              X